2014年6月1日 星期日

[五月天]Do You Ever Shine? 歌詞

Do You Ever Shine?

フジテレビ系ドラマ「ビター・ブラッド」主題歌


◎作曲:阿信 A-shin 
◎作詞:小林武史 Kobayashi Takeshi ◎演唱:五月天 Mayday




この街(まち) スピード 加速(かそく)する
ko no ma chi su pi- do(Speed) ka so ku su ru
這個街頭 正在狂飆


誰かが誰かと クロスする
da re ka ga da re ka to ku ro su(Cross) su ru
誰和誰又 擦肩而過


心のひだから いくつもの
ko ko ro no hi da ka ra i ku tsu mo no
從內心的夾縫之中


愛と欲望(よくぼう)が 流(なが)れ出(だ)す
a i to yo ku bo u ga na ga re da su
愛與慾望 無限奔流


JaLaLan JaLaJaLa 音(おと)をたて
JaLaLan JaLaJaLa o to o ta te
JaLaLan JaLaJaLa 鼓動聲音


JaLaLan JaLa-nLa 音(おと)をたて
JaLaLan JaLa-nLa o to o ta te
JaLaLan JaLa-nLa 鼓動聲音


それ誰カレ何を待(ま)って ここで生(い)きてゆくの
so re da re ka re na ni o ma te ko ko de i ki te yu ku no
所以你啊 活在這世上還在等待些什麼呢


Do You Ever Shine?


Do You Ever Shine? to live, or die


摩擦(まさつ)をさければ
ma sa tsu o sa ke re ba
如果一直逃避衝撞


飼(か)いならされるだけ
ka i na ra sa re ru da ke
就只會失去鬥志了


Do You Ever Shine?


Do You Ever Shine? to live, or die


ぶつかり合(あ)うから 光が生(う)まれんだ
bu tsu ka ri a u ka ra hi ka ri ga u ma ren da
光明從衝突之中誕生


Do You Ever Shine?


僕らの 心の暗闇(くらやみ)は
bo ku ra no ko ko ro no ku ra ya mi wa
我們內心的黑暗


変(か)わらん世界(せかい)の 暗闇(くらやみ)と
ka wa ran se ka i no ku ra ya mi to
與世界不變的黑暗


確(たし)かにながってんだろう
ta shi ka ni na ga ten da ro u
兩者是緊緊相連的吧


匍匐(ほふく)で前進(ぜんしん)くぐり抜(ぬ)け
ho fu ku de zen shin ku gu ri nu ke
匍匐前進,鑽向前方


JaLaLan JaLaLaLa 闇(やみ)を抜(ぬ)け
JaLaLan JaLaLaLa ya mi o nu ke
JaLaLan JaLaLaLa 穿越黑暗


JaLaLan JaLaLaLa 闇(やみ)を抜(ぬ)け
JaLaLan JaLaLaLa ya mi o nu ke
JaLaLan JaLaLaLa 穿越黑暗


また誰カレ君に逢(あ)って いつか感(かん)じあえる
ma ta da re ka re ki mi ni a te i tsu ka ka n ji a e ru
這樣 總有一天會遇見與你心靈相通的那個人


Do You Ever Try?


Do You Ever Try? to live, or die


その壁(かべ)をクリアーして
so no ka be o ku ri a-(Clear) shi te
跨越眼前的高牆


次(つぎ)が現(あらわ)れて
tsu gi ga a ra wa re te
挑戰下一道難關


Do You Ever Try?


Do You Ever Try? to live, or die


問題(もんだい)の本質(ほんしつ)に 手を伸(の)ばしてゆけ
mon da i no hon shi tsu ni te o no ba shi te yu ke
伸手探索問題的本質


Do You Ever Try?


恨(うら)みを 捨(す)てたら
u ra mi o su te ta ra
放下憎恨


希望(きぼう)の 旋律(せんりつ)
ki bo u no se n ri tsu
才能聽見希望的旋律


いつか夜(よる)が明(あ)ける
i tsu ka yo ru ga a ke ru
夜晚終會黎明


光射(ひかりさ)す 幾色(いくいろ)に変(か)わる空(そら)
hi ka ri sa su i ku i ro ni ka wa ru so ra
曙光乍落在炫麗的天空


僕らを越(こ)えてゆく
bo ku ra o ko e te yu ku
不可思議(ふかしぎ)な
fu ka shi gi na
力(ちから)まで味方(みかた)にして君(きみ)と
chi ka ra ma de mi ka ta ni shi te ki mi to
我們得到那不可思議的力量  與你共同穿越


Do You Ever Shine?


Do You Ever Shine? to live, or die


ぶつかり合(あ)うから 光が生(う)まれんだ
bu tsu ka ri a u ka ra hi ka ri ga u ma ren ta
光明從衝突之中誕生


Do You Ever Shine?


Do You Ever Shine? to live, or die


閉(と)じた時空(じくう)さえも 開(ひら)いて行(ゆ)くから
to ji ta ji ku u sa e mo hi ra i te yu ku ka ka
奮力撬開封鎖的時空

Do You Ever Shine?

沒有留言:

張貼留言